Перевод "the moon" на русский
Произношение the moon (зе мун) :
ðə mˈuːn
зе мун транскрипция – 30 результатов перевода
Certainly no one could have been unaware of the very strange stories floating around before we I eft.
Rumors about something being dug up on the moon.
I never gave these stories much credence but particularly in view of some other things that have happened I find them difficult to put out of my mind.
Конечно, все знали о весьма странных слухах витавших в воздухе ещё до нашего отлёта.
Поговаривали, будто на Луне что-то раскопали.
Я никогда не воспринимал эти истории всерьез однако, учитывая ряд других имевших место событий я понял, что мне трудно выкинуть всё это из головы.
Скопировать
What's that?
It's the moon, isn't it, Doctor?
Yes.
Что это?
-Это Луна, да, Доктор?
-Да.
Скопировать
Yes.
That's the dark side of the moon.
Why, we seem to have stopped in space.
Да
Это темная сторона Луны.
Почему, мы, кажется, остановились в космосе.
Скопировать
Yes. Unless they knew already.
The question is, was the object we saw on the other side of the moon in this time zone or not?
-You mean it could still be out there?
Если они уже не знали это.
Вопрос в том, был ли тот объект, который мы видели на другой стороне Луны, в этой временной зоне или нет?
-Ты думаешь, что он до сих пор может быть там?
Скопировать
Oh.
What is so funny about man reaching for the moon?
How do you know?
Что?
Что смешного в том, что человек побывает на Луне?
- Откуда вы знаете?
Скопировать
About ten minutes. An interesting article here on space ships.
Think we'll ever get to the moon?
Couldn't we just... forget it for tonight?
Как вы считаете, доктор, мы когда-нибудь попадем на Луну?
Моя задача в том, чтобы помогать людям оставаться крепко стоять на земле.
Тебе не нравится кушетка, Чарльз. Почему? - Неужели для всего должны быть причины?
Скопировать
He had her immobilized, then he took her, and zum!
And then with the other hand he pulled the bra... she had a breast as big as the moon.
It looked like a trophy, it did.
Он удерживал её рукой стоя, затем взял и - бах!
Потом другой рукой стянул её лифчик. А грудь у неё большая, как луна. - Вот это трофей!
Сразу видно. - С нами-то станет?
Скопировать
I have been is Deraa now for three and a half years.
If they posted me to the dark side of the moon, I could not be more isolated.
You haven't the least idea what I'm talking about.
Я в Дераа три с половиной года.
На обратной стороне Луны и то было бы менее одиноко.
Ты и понятия не имеешь, о чём я говорю.
Скопировать
Come from your grave.
For the moon is arisen.
Welcome, my lord.
Выбирайся из своей могилы.
Туда где взошла луна.
Добро пожаловать, мой господин.
Скопировать
My aunt?
My aunt is like the moon:
Always cold and pale.
Тете?
Моя тетя как Луна
Такая же холодная и бледная.
Скопировать
How is he?
You can't ask for the moon. At eight months, he's no giant.
I believed...
Какой он?
Восьмимесячные великанами не рождаются.
Я верил...
Скопировать
We'll see the road better.
- I don't like the moon tonight.
- The trees are so still.
Дорогу лучше видно.
- Мне не нравится сегодняшняя лунная ночь.
- Деревья так спокойны.
Скопировать
Do you think that'll make the hit parade?
"The moon was blue, and so are you, and I tonight...
"... she's mine, yours...
Как думаете, в хит-парад попадёт?
"Луна грустила, как и ты, и этой ночью я...
"...она моя, она твоя...
Скопировать
You know, one little drink for a few people sitting around a room...
But they can't be having this much trouble putting our man on the moon.
But look, let's sort of close forces here... and let's have a little drink to the family, huh? - Hey!
Ты знаешь, один небольшой тост для нескольких людей, сидящих вместе в комнате.
Но теперь мне кажется, что это тяжелей, чем запустить ракету на луну.
Но давайте сделаем последнее усилие, и выпьем глоток за нашу семью, а?
Скопировать
How come you didn't go to Palermo?
- Soon we'll be spending them on the Moon!
You're right.
А чего в Палермо не поехал?
— Скоро будем отдыхать на Луне.
Верно.
Скопировать
Unhappy old man called me.
We can always say that the moon is not done nothing wrong.
I saw him only 3 minutes in the interrogation.
Несчастный старик звонил мне.
Мы всегда можем сказать, что Луано не сделал ничего плохого.
Я видел его всего 3 минуты на допросе.
Скопировать
"... she's yours tonight...
"... and the moon is... "
Gee, that hurt me, that...
"...она сегодня ночью твоя...
"...а луна..."
Боже, это же больно, это же...
Скопировать
Heaven?
The moon?
No.
На небо?
На луну? .
Нет.
Скопировать
- What a lot of fuss!
How beautiful - lanterns and supper under the moon!
- You're a master chef, dad!
- Сколько суеты!
Фонари и ужин при луне - как красиво!
- Папа, ты кулинарный гений!
Скопировать
- No, you look great.
Peter, looking at the moon.
It has a better view from bedroom
- "ы выгл€дишь великолепно.
ѕитер, ты только посмотри, кака€ луна!
ƒавай полюбуемс€ на неЄ из спальни.
Скопировать
Suddenly you changed to a beast, you climbed over me. Our lips met in a hot kiss. I could feel your soft cheek
You held me tight and in the moon glow that seeped in through the trees- - I could see the leaves shade
You were magnificent.
...¬ы превратились в дикого звер€, ...¬ы извивались вокруг мен€, ...наши губы ...слились в жарком поцелуе, € ощущал ...бархатистость кожи ¬ашего лица, ...¬ы трепетали, и когда € обн€л ¬ас,
...¬ы впились в мен€ в каком-то безумии, и в свете полной луны, ...нежно стру€щемс€ сквозь деревь€, ...€ любовалс€ игрой теней листвы на ¬ашем божественном теле.
ќ, ¬ы были восхитительны!
Скопировать
A Hungarian gypsy told me:
When the werewolf howls at the moon, always fly robin west
She was a very old gypsy
ак-то одна венгерска€ цыганка сказала мне:
"≈сли оборотень воет на луну, значит малиновка полетит на запад."
Ёто была очень стара€ цыганка.
Скопировать
Take a look.
On the afternoon of May 26, 1911, Mares' "Conquest of the Moon" will be playing.
Arriving in Prague and leaving will be absolutely inconspicuous.
Прошу.
Где вечером 26.05.1911 играют "Завоевание Месяца".
Поэтому наше появление в Праге и возвращение пройдут совершенно незаметно.
Скопировать
Yes, I'll make sure of it.
"The moon will be red as blood... and the undead will step from the dark...
Dr. Seward, could you come?
Да, я позабочусь об этом.
Луна будет красной как кровь, и немёртвые выйдут из тьмы в поисках жертв, жестокие и беспощадные.
Доктор Сьюард, можете подойти?
Скопировать
What kind of a world is it at all?
Men on the moon.
Men spinning around the earth.
Вообще, что это за мир стал?
Люди на на луне.
Люди крутятся вокруг земли.
Скопировать
I am a 15 year old mother.
A woman is like the moon made only for the night.
I've fooled you perfectly.
Я пятнадцатилетняя мама.
Женщина подобна луне, сделана только на ночь. Самоубийство, прыжок под поезд.
Я в совершенстве вас одурачила.
Скопировать
What is it to me?
Look at the moon!
She has become red as blood.
Что мне до этого?
Посмотри на луну!
Она стала красной, как кровь
Скопировать
She has become red as blood.
The prophet prophesied that the moon would become as blood.
The moon... The moon has become red as blood.
Она стала красной, как кровь
Пророк сказал правду. Он предсказал, что луна станет красной, как кровь.
И вот, луна... стала красной, как кровь.
Скопировать
All of ye heard him.
The moon has become red as blood.
Do ye not see it?
Вы все слышали.
Луна стала красной, как кровь.
Разве ты не видишь?
Скопировать
Their beaks are gilded with gold and the grains that they eat are smeared with gold and their feet are stained with purple.
When they cry out the rain falls and when they spread their tails the moon shows herself in the heavens
Two by two they walk between the cypress-trees and the black myrtles, and each has a slave to tend it.
У них золоченые клювы и они едят золоченые зерна, а ноги их окрашены в пурпур.
Когда они кричат, начинается дождь и луна показывается на небе, когда они раскрывают хвосты.
Они ходят по двое меж кипарисов и черных мирт и к каждому из них приставлен раб, чтобы присматривать за ними.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the moon (зе мун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the moon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе мун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
